Заемете и заемаш - горд с нашия език ...

- Защо, когато имам?!

- Е, добре, вие. Ще отида да попитам другите, може ли някой да заемаш ...

- Заемете и мога.

- Трябва да са казали.

- И аз казвам това?

Word заем съдържа стойност на реципрочност, така че може да се каже, "назаем" и "назаем" - в първия случай трябва да се върнат, във втория - да претендира. Има и опция за наем резервации. диалект и остаряла, в бизнес преговори е добре да се избягват. Но също така е доста приемливо и други описателни Оборотът :. "Lend" и "назаем" Те дават или попитах в дългове дава и взема; много примери в фантастика и мемоари. Въпреки това думата заем в този случай, те са използвали и преди, и след това думата дълг е включена в устрема за разказ, не е присъщо противоречие между факта, че те дават (заемаш, който е поставен в положението на длъжника), както и факта, че те заемат, че е взето. Дори и по-рано, да речем, в XVII век, може само да се каже: "Аз нали заем."







Въпреки това, веднага след като се премести от наречие да глагола с едно и също значение, веднага извършил срещана грешка: задръжте - винаги е означавала и предназначена само да заеме, защото исторически корен на думата трябва да се вземат. заемат. заемат една и съща, а една обща стойност. Мога ли да отпускат заеми, като се вземат дълг?







Lend - заеме някой за временно ползване. Невъзможно е да се използва глаголът да кредитират означава да заеме. Въпреки че се разрешава тази грешка. В някои съвременни романи, включително сред добри писатели, герои реч това се случва често и класическа литература може да представи голям списък от примери. Например, в "Мъртви души" от Гогол това се случи на няколко пъти, включително и в обратната посока ", и всички, защото те не заемат пари," - не, вместо да вземат назаем. Това е разговорен и разговорен объркване на две важни думи, които в продължение на много години и с които е трудно да се бие, защото е много стабилна; не забрани, които последваха в много учебници в последните сто и петдесет години, не дават нищо, така че V. Дал в своя "Речник на velikobolgarskogo език" за такова объркване на ценности се толерира. Б. Dolopchev през 1909 г., в резултат на евентуално нарушение на речта, осъди "Occupy. задръжте - да кредитират, заемаш, отпускат заеми. Заемете книга. Vain го заемат - грешна фраза; също заемаш - отделете време да има някой. - не е съвсем добра завой " Независимо от това, дума кредита. заеми. задържане започва да се разпространява, постепенно измества всички други възможности.

Работата е там, че заемът - това е взаимно, реципрочна връзка тук, тъй като тя се дублира точно по обратния начин, поради което се използват различни глаголи за предаване на една и съща мисъл изглежда като касапница. Изобщо икономичен, се опитва да се избегне дублирането на изразните средства, за които е получила и назаем - назаем. Въпреки това, все още литературна норма ги отличава, и ако стойността на заема и двете глаголи като едни и същи, все още заемат в този случай - форма на разговор. Точността на книжовния език не позволява смесване при определянето на операциите: назаем и заемайте се отнасят един към друг, въз основа на възражението: да се вземе от някой, и да даде на някого.