Кармина Бурана (RUF)

В този план, има и други приложения, вижте. Carmina Burana.

"Кармина Бурана" (на латински «Кармина Бурана»; пълен «Кармина Бурана: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis» - «Песни Boyerna Светските песни за изпълнение на певци и хорове, заедно с инструменти и магически образи ...". ) - живописно кантата немски композитор Karla Orfa. от свое либрето. въз основа на средновековни стихотворения от същата колекция. написан през 1935 -1936 година.







работа Орф се основава на двадесет и четири стихотворения от средновековния сборник поезия. наречен «Кармина Бурана». «Кармина Бурана» се превежда от латински като "Boyernskie песни." Това се дължи на факта, че основната колекция ръкопис ( «Codex Buranus») е намерен през 1803 в бенедиктински манастир Boyern на (Beuern, Латинска Buranum ;. Сега -. Benediktbeuern Бавария).

Това либрето включва текстове на песни като на латиница, а в средновековен немски. Тя обхваща широк диапазон от светски теми от значение в XIII век. и в наше време: непостоянството на късмет и богатство, преходността на живота, пролет връщането на радостта и удоволствието от пиенето, лакомия, хазарт и плътската любов.

Певчески части се извършват:

  • солисти (сопран. тенор и баритон)
    • допълнителна кратко соло 3 тенор, баритон и бас 2;
  • смесен хор (първата или "големи", хор);
  • камера хор (втория, или "малък", хор);
  • детски хор и хор на момчетата.

инструменти

Кармина Бурана състои от пролог и три части, всяка от които включва множество индивидуални музикални изпълнения:







  • Фортуна Imperatrix Mundi ( «Fortuna - Мария на света") - пролога;
  • Primo Vere ( «В началото на пролетта") - включва вътрешна сцена UF DEM Anger ( «На сцената", "поляна" - може би един цитат от песента гномически Валтер фон Vogelweide «UF DEM гняв stuont EIN Boum») - от една страна;
  • В Taberna ( «В кръчмата") - от друга страна;
  • Cours d'Amour ( «Любов клюки", "съдилища на любовта", буквално "Съд на любовта" - средновековна аристокрация забавно, специални съдилища за разрешаване на спорове на любовта) - третата част;
    • Blanziflour et Елена ( «Blanshflor и Елена"; Blanshflor - характер на испанската приказка, дъщеря на един демон, според друга версия - елфите кралица, а може би Blansheflor по подобен в парцел стихотворение Конрад Флек, като Елена Troyanskaya отвлечен от царството му любовник.) ,

Фортуна Imperatrix Mundi

Брой започва с оркестрови и хорови "Фортисимо", която приключва в края на третото изречение забави за дълго бележка. Останалата част от първия стих и целия втори, обратно, се изпълняват в тихия нюанс; по това време хора почти речитатив произнася думи. Третият стих звучи по-бързи темпове в максимален размер

Fortune Албумът vulnera

Скърбя нараняванията сам

Тя се състои от три стиха. Solo първо и да се въздържат от всяка куплети екзекутирани мъжки хор, второ хор - обща

ВЕРИС Лета съобщества

Апартаментът се състои от три стиха. Във всяка от тях, първите две изречения пеят бас и виола, а вторите две, последвано от дълга бележка в оркестровата загуба - тенор и сопраното

Omnia Сол temperat

Точният повторение на първия брой

Съставна конструкция се основава предимно на въртенето на идеята за "Колелото на късмета". Фигура колело е открит на първата страница на Бурана кодекс. Той също така съдържа четири фрази, написани на джантата: Regnabo, Regno, Regnavi, Sum задължително Regno ( «Аз ще царува, царство, царува, AM без царство").

Извадки от "Кармина Бурана" е бил използван в много модерен дизайн, особено популярен увертюра «O Fortuna». Нейните кавър версии и модерна преработка записани Enigma. Era. Therion. Транссибирската оркестър. Григорианския. Министерство. Дейвид Гарет, хор турски и много други.

Според шведския режисьор Ингмар Бергман. "Кармина Бурана" е служил при него една от отправните точки за игралния филм "Седмият печат". [1]