Какво е най-добрата книга от Харуки Мураками прост въпрос
Най-добра книга на Харуки Мураками се определя от всеки отделен читател. Той - сегашната класически, и всеки му творение уникален по свой собствен начин. Любителите на криминален роман като "На лов за овце", където Paranormal Entity "овца", насаждане на хора, разрушава тяхната идентичност. обратна връзка Читателската за американското издание Харуки нарича нищо по-малко от "mifmeykerom хилядолетие."
Оценки на издаване: американски и български
Най-добра книга Харуки Мураками според изданието "Ню Йорк Таймс" - фентъзи романа "Кафка на брега", който разказва за приключенията и духовни преживявания на 15-годишно момче Тамура, който напусна къщата. Читателите определят смисъла на книгата като сага за самота. Духовно човешка самота често пресилено. Това Tamur с единомишленици - Кроу, както и всяка жена подсъзнателно търси изгубения майката или сестрата съмишленици (което не е било). В действителност, както е отбелязано прочете романа, това чувство е субективно. В действителност, трябва да се обърне по-самотен човек по-голямо внимание на бял свят на хората, които се срещат в живота.
Най-добра книга за интернет мнения
Хората са привлечени от книгата, способността на главния герой ", за да отиде отвъд", да погледнете му е от различен ъгъл.
- Kokubunji в района на Токио;
- по време на пребиваването в Европа (Италия, Гърция, Великобритания);
- в САЩ (в Ню Джърси, а след това - в Калифорния);
- връщане в родината си.
Започнете творчество Мураками. Подписано книги
Самото заглавие на книга, в контекста на японската морфология съдържа необичаен момент: съществителни в Страната на изгряващото слънце се използват рядко в множествено число. Нещо, което се използва думата "овца", а не "овцете", за японците имат несигурност, неизвестните последствия.
В Америка, където е поканен да Принстънския университет (Американски Център за изследване на чужди култури и литератури), писателят смятат, че трябва да пиша за Япония. Наистина, парадоксално съдбата на създателите. Докато в Япония, той е остро гледане на културата на Запада и да отиде на Запад, аз започнах да пиша за родината си.
От другата страна на Атлантическия океан взе своя преход към качествено нов етап от творчеството. В основата на това е една нова визия на писателя му родния японски реалности - през очите на западния човек. Макар че от друга страна, писателят е удобно в Съединените щати. Той е работил в областта на висшето образование, като става доцент в университета в Принстън. Негови творби милиони копия.
Най-добър писател се връща в Япония
В дома, западните (особено американските) класика - творби на Реймънд Карвър, Франсис Фицджералд, Dzhona Irvinga - преведени на японски Харуки Мураками. Рецензии на книги, води международни рейтинги на класическата литература, написана от Мураками е станал за милиони японски пътеводител в света на книгите. Така например, на разпространението на "Спасителят в ръжта" в превод си в Япония изкупува не по-лошо, отколкото който и да е бестселър.
Литературна класика популяризиране работата последователно в публиката прожектор в Япония. Той пише много писма и той бе принуден да се запази секретар сортиране възможни отговори към тях.
Вместо заключение. Мураками развива постмодерната
Въпреки това, в началото на XXI век, които работят предимно в документален жанр, класически не държат далеч от художествена литература, от пост-модерен стил. Просто взе пауза. Експерти чакат за работата си. И те не са били объркани. романи на Мураками като създател променят непрекъснато и концептуално. Изглежда, че творчеството му с възрастта, като хубаво вино, но се обогатява.
Каква е тайната на неговото творчество? Когато репортери отново той задава този въпрос, Харуки Мураками, още веднъж, усмихнати, отговори: "Е, разбира се, в джаз" (обикновено известно, че той обича и непрекъснато слушане на музика). И след това капитанът, след кратка пауза добави: "Ако не беше за него, щях да, може би, без да е написан. "