Английската азбука писма с произношение

Уважаеми читатели, ако сте изучаване на английски език се срещна с имената на латиница по химия или физика (H2 O -. "AL-Two-O" MV 2/2 - "ЕМ-VE площад Popolam"), или най-малко в играта на шах ( e2-e4 - "E Две - Четири е"), транскрипция на английски букви може да стане за вас една неприятна изненада.







С необичайна изглежда напълно нелогични имена на английски букви, като например - "хей". E - "и". I - "ах" и R - "а" (в последния случай, под звуците на "р" и дори косвени, но често не произнася или изразена много тихо). А Латинска W. писмо, което на руски традиционно се нарича "двоен съм" на английски се нарича "двойно-ф", т.е. ", два пъти по-U", въпреки че дъното му край в отпечатаното изображение има два остри, отколкото заоблен издатина. Това се случи, защото в старата U и V, не се различава. И след това има разлика между американски, британски и шотландски английски, между официалната и разговорен реч.

Перфектно познаване на автоматични имена английски букви - много важно умение, което не бива да се пренебрегва в изучаването на английски език. Защо е необходимо, не е ли по-добре да практикуват граматиката и обогатиш речника си? Но произношението на писма - това не е отрязана от живота на теоретични фонетиката. Фактът, че английските съкращения са почти винаги се чете писмата, и може да се наложи да диктува неговото име или който и да е буквен код на буквите ( "Може ли да пише името си, моля?").







И какво да направите, ако искате да кажете някои буквен код в радио трафик във въздуха, или в морето? Невъзможно е да се избегнат недоразумения и спънки в преговорите на пилоти и ръководители на полети или в преговорите между англоговорящи и не са на английски военни съюзници да артилерист не объркан код за площад "аз" като "д".

За да се избегне двусмислието или недоразумение, се използва за означаване на кодовите букви на думите, известни като "Кодът на НАТО" (фонетичната азбука на Международната организация за гражданска авиация ИКАО). Изненадващо, дори този код има недостатъци в определени ситуации, поради което в някои случаи имената на буквите, че е трябвало да бъдат заменени.

А ако искате английската азбука с транскрипция леко обръщане пред очите ви при всяко посещение Yandex, можете да се настроите Yandex джаджа, която ще бъде обръщане на буквите от азбуката напред, назад, или на случаен принцип.

произношение
(В протокола бележи транскрипция и български букви)

"Код на НАТО"
(ICAO фонетична азбука)
и руски произношение (главна буква означава акцент)

Как може да диктува на английските букви, когато все още е неясно

Според информация от Wikipedia. Следващите замествания в фонетичната азбука на НАТО:

  • летища с голям брой Delta Air Lines авиокомпания самолети. за буквата D използва данни дума. Dixie или Дейвид
  • Бруней, Индонезия, Малайзия и Сингапур за писмо L се използва думата Лондон. защото Лима звучи там като числото "пет"
  • в Саудитска Арабия за буквата W е използвал думата Вашингтон. вместо уиски (поради забраната за алкохол)
  • Уиски в Пакистан е също често се заменя с Вашингтон. но все още се използва вместо Индия Италия